1 2 3 4 5 Next page →
A little bird told me InPRNT is offering free worldwide shipping from  Thursday through Sunday!

A little bird told me InPRNT is offering free worldwide shipping from Thursday through Sunday!

I’m experimenting with new techniques, and absurdly happy with this first result! Stay tuned, if I’m lucky later today I’ll be posting a link to somewhere with a better quality timelapse. (:

| PORTUGUÊS |

Estou experimentando novas técnicas, e estou estupidamente feliz com esse primeiro resultado! Fique de olho, com sorte ainda hoje postarei um link para um lugar com um timelapse maior. (:

A shameless reblog! Why? Because I’ve stumbled on the original file of this concept as I worked on something. This something will have process gifs of this one and other works, most of them in a higher quality Tumblr doesn’t allow yet. More on this next days. (:

| PORTUGUÊS |

Um reblog sem vergonha! Por quê? Encontrei o original desse trabalho enquanto trabalhava em uma coisa. Essa coisa terá gifs com o processo desse concept e outros trabalhos, a maioria em qualidade superior à que o Tumblr permite atualmente. Mais sobre o assunto nos próximos dias. (:

Skin study for this book cover. I went a little over the top with the rendering for a simple study, I reckon.
| PORTUGUÊS |Estudo de tom de pele para essa capa de livro. Exagerei um pouco na finalização de um mero estudo.

Skin study for this book cover. I went a little over the top with the rendering for a simple study, I reckon.

| PORTUGUÊS |

Estudo de tom de pele para essa capa de livro. Exagerei um pouco na finalização de um mero estudo.

What’s the perfect time to figure how you’ll thumbnail some pages? As you fall asleep at 5a.m., undoubtedly!
Don’t get your hopes high, the way I am I’ll take ~6 months to put some pages out, and even then they’ll be lame! See her? She laughs at your hopes.

| PORTUGUÊS |
Qual a hora perfeita para descobrir como fará os thumbnails de algumas páginas? Quando você está caindo no sono às 5 da manhã, sem dúvida!
Não crie muitas expectativas, do jeito que sou vai levar ~6 meses para sair qualquer coisa, e mesmo assim serão péssimas! Está vendo ela? Ela ri das suas esperanças.

What’s the perfect time to figure how you’ll thumbnail some pages? As you fall asleep at 5a.m., undoubtedly!

Don’t get your hopes high, the way I am I’ll take ~6 months to put some pages out, and even then they’ll be lame! See her? She laughs at your hopes.

| PORTUGUÊS |

Qual a hora perfeita para descobrir como fará os thumbnails de algumas páginas? Quando você está caindo no sono às 5 da manhã, sem dúvida!

Não crie muitas expectativas, do jeito que sou vai levar ~6 meses para sair qualquer coisa, e mesmo assim serão péssimas! Está vendo ela? Ela ri das suas esperanças.

Still practicing, that means another timelapse for you! If you suspect I’ve ran in circles in this piece, without knowing what I’d do, you’re absolutely right!

| PORTUGUÊS |

Ainda praticando, o que significa outro timelapse para vocês! Se você suspeita que corri em círculos nesse trabalho, sem saber o que fazer, está absolutamente correto!

Thank you, kind Anonymous. :)

I use PaintTool SAI and Photoshop CS6. SAI is lightweight, good for lines, some occasional blending and sketches, but there is no 64bits version yet, so it cries in despair if I work on prints here. I love the “Brush” tool + the flat brush from this pack.

Photoshop handles filters, textured brushes and monstrous files better. I use a simple round, hard edge brush with opacity controlled by pen pressure the majority of the time. I have hundreds of brushes, but I’m a bit lazy; yet I’ve been trying to speed up my process a little by using them at the beginning. You can see me testing a lines brush from this pack on my latest timelapse.

Book cover for The Rage Within, a novelette by Kassan Warrad. That blood was fun!

| PORTUGUÊS |

Capa do livro The Rage Within, uma história por Kassan Warrad. Esse sangue foi divertido!

If you’re interested in a print (I know you aren’t!) keep an eye on my deviantART and INPRNT. :)

The little girl kept a firm grasp on his hand, skillfully guiding him through the old tower’s maze and tugging at him if he slowed down to peek beyond a dark hallway or a crack on the ground, as if she were the one who knew the place her whole life, and not him.

| PORTUGUÊS |

A garotinha apertava firmemente sua mão, guiando-o habilmente pelo labirinto da antiga torre e o puxando se ele se demorasse para espiar através de um corredor escuro ou uma rachadura no piso, como se ela fosse quem conheceu o lugar por toda sua vida, e não ele.

Edit: Now available as print on my deviantART Store and INPRNT!

Ris Megroth is not a single volcanic region or island, but a whole blazing continent. It’s said you can see the fire on the sky and taste metal on your tongue before you’re able to spy its shores. It’s thought that such inhospitable land is uninhabited. It can’t be said for sure—you just don’t sail anywhere close it.
When ash fall occurs in the southern shores of Thyse, all the way across the ocean, be sure a cruel, long winter is about to happen.

| PORTGUÊS |

Ris Megroth não é uma simples região vulvânica ou ilha, mas um continente inteiro em chamas. Diz-se que se pode ver fogo no céu e sentir o gosto de metal em sua língua antes que seja possível ver sua costa. Acredita-se que tal lugar inóspito é inabitado. Não se sabe ao certo—você simplesmente não navega para lá.
Quando chove cinzas nas praias de Thyse, além do oceano, tenha a certeza que um inverno longo e cruel está por vir.

Edit: Now available as print on my deviantART Store and INPRNT!

Ris Megroth is not a single volcanic region or island, but a whole blazing continent. It’s said you can see the fire on the sky and taste metal on your tongue before you’re able to spy its shores. It’s thought that such inhospitable land is uninhabited. It can’t be said for sure—you just don’t sail anywhere close it.

When ash fall occurs in the southern shores of Thyse, all the way across the ocean, be sure a cruel, long winter is about to happen.

| PORTGUÊS |

Ris Megroth não é uma simples região vulvânica ou ilha, mas um continente inteiro em chamas. Diz-se que se pode ver fogo no céu e sentir o gosto de metal em sua língua antes que seja possível ver sua costa. Acredita-se que tal lugar inóspito é inabitado. Não se sabe ao certo—você simplesmente não navega para lá.

Quando chove cinzas nas praias de Thyse, além do oceano, tenha a certeza que um inverno longo e cruel está por vir.

1 2 3 4 5 Next page →
About

I'm a brazilian freelance artist specializing in fantasy art. When not creating art for books or concepts for games I work on my posters collection and other obscure projects. Occasionally I study to improve my skills, though not as much as a I should.

Visit my other sites to find out more about me and my work, and feel free to contact me about anything on your mind.

Feel free to contact me about anything on your mind.

Sou uma ilustradora freelance brasileira especializada em fantasia. Quando não estou criando ilustrações para livros ou concepts para jogos trabalho na minha coleção de posters e outros projetos obscuros. Ocasionalmente estudo para melhorar meu nível, porém não tanto quanto deveria.

Visite meus outros sites para descobrir mais sobre mim e meu trabalho, e sinta-se livre para entrar em contato sobre qualquer coisa em sua mente.

Sinta-se livre para entrar em contato sobre qualquer coisa em sua mente.

Copyright © 2012–2014 Camila Vielmond unless it's stated otherwise. Theme also by Camila Vielmond. All rights reserved. RSS Feed